-
1 celui qui mange les dures, mangera les mûres
prov.горько добудет, да сладко съестDictionnaire français-russe des idiomes > celui qui mange les dures, mangera les mûres
-
2 celui qui mange les dures, mangera les mûres
мест.посл. горька работа, да сладок хлеб, тяжело в ученье, легко в боюФранцузско-русский универсальный словарь > celui qui mange les dures, mangera les mûres
-
3 manger
1. vfaire manger gras — см. faire gras
2. mmanger maigre — см. faire maigre
-
4 dure
fen dire de dures — см. en dire
-
5 mûr
- être mûr -
6 dure
См. также в других словарях:
горька работа, да сладок хлеб — Не отведав (вкусив) горького, не видать и сладкого. Ср. Arbeit hat bittere Wurzel, aber süsse Frucht. No sweet without some sweat. Celui qui mange les dures, Mangera les mûres. Ср. Nil sine magno Vita labore dedit mortalibus. Жизнь ничего не… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Горька работа, да сладок хлеб — Горька работа, да сладокъ хлѣбъ. Не отвѣдавъ (вкусивъ) горькаго, не видать и сладкаго. Ср. Arbeit hat bittere Wurzel, aber süsse Frucht. No sweet, without some sweat. Celui qui mange les dures, Mangera les mûres. Ср. Nil sine magno Vita labore… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Unreif — 1. Unreif faulet bald. Lat.: Omnia tempus habent. (Chaos, 141.) 2. Wer die unreifen isst, mag auch die reifen essen. Frz.: Celui qui mange les dures, mangera les mûres. (Kritzinger, 436b.) … Deutsches Sprichwörter-Lexikon